Investigación científica Résident

Joseph Roussiés

 Profesor de español

Palabras clave: Madrigal. Poesía románica de los siglos XVI y XVII. Literatura del Siglo de Oro español. Poesía lírica italiana, portuguesa y catalana. Texto y música. Métrica y versificación. Poética y retórica. Traducción de poesía.
  

Tipo de residencia

Miembro de la EHEHI

Periodo de residencia 

En residencia desde septiembre de 2015 hasta julio de 2017

Proyecto de investigación en la Casa de Velázquez

Resumen del proyecto

Título del proyecto: «Cuando al espejo miras: definición y corpus del madrigal poético en España entre 1550 y 1670, aproximadamente»

El objetivo de esta tesis es dar a conocer el corpus del madrigal ibérico, principalmente en castellano, pero también en otras lenguas peninsulares como el portugués y el catalán. Más allá de la renovada visibilidad de estos textos, se trata de proponer una nueva definición de la forma acorde con su corpus y de sacar a la luz las modalidades de su difusión (en particular en los cancioneros manuscritos de poesía variada), su relevancia social y sus prácticas.

En la Italia del Renacimiento, el madrigal es conocido como el género musical que consagra una nueva forma de escritura polifónica sobre versos en lenguas vernáculas (LASSUS, GESUALDO o MONTEVERDI ponen música a PETRARCA, GUARINI y LE TASSE). Así, sabemos que el madrigal se encuentra en el centro de las prácticas literarias más eruditas, pero también que se difundió ampliamente a través de la imprenta musical y poética, principalmente desde Venecia.

En España, en el ámbito poético en particular, la historia literaria ha dejado que esta forma pasara a un segundo plano —salvo, quizá, el famoso madrigal «Ojos claros serenos» de Gutierre de CETINA (hacia 1554). Las razones de esta marginación son diversas, pero se deben en gran parte a que no se implantó en la Península Ibérica junto con las formas importadas por la primera generación de poetas italianizantes, Garcilaso y Boscán, que revolucionaron la literatura española del Siglo de Oro durante el primer tercio del siglo XVI. De hecho, en la propia Italia, por entonces solo se encontraba en los albores de su auge. Sin embargo, posteriormente, QUEVEDO compone un gran número de ellos y GONGORA o CERVANTES también lo practican, al igual que numerosos poetas menos canónicos que lo adoptaron ampliamente en la España castellanoparlante (Baltasar del ALCÁZAR o SOTO DE ROJAS), en Portugal (Violante do CEU, Manuel de FARIA E SOUSA) o en los Países Catalanes (Pere SERAFI, Francesc FONTANELLA).

La primera etapa de esta investigación consiste en determinar cuáles son los contornos y la extensión del corpus del madrigal en España. Al hacerlo, resulta evidente que la teoría y la práctica de la forma no coinciden exactamente y que su propia definición aún no ha sido objeto de una formulación satisfactoria en relación con los poemas que se escribían. En particular, cuando se olvida que la forma poética y el género musical son dos objetos distintos. Al leer este corpus recién reunido, se aprecia, en cambio, una gran variedad de tonos (desde la poesía amorosa hasta la moral o satírica), de extensiones (entre una y tres decenas de versos), pero también una práctica duradera a lo largo de los siglos XVI y XVII, mientras que la forma pierde luego impulso.

Comprender el madrigal en la España del Siglo de Oro supone también poner de relieve sus modos de difusión, desde el manuscrito anónimo hasta el impreso de autor, sus prácticas de recitación o el alcance y las modalidades específicas de su puesta en música, cuando tiene lugar, por ejemplo en las composiciones de Francisco GUERRERO, Juan NAVARRO o Pere ALBERCH VILA.

 

Publicaciones disponibles en HAL