Contact
Access guide
Links
FRA
ESP
ENG
POR
Catalogue de
la bibliothèque
Podcasts
Librairie
en ligne
La Casa
V
Presentation
History
Candidatures artistes
Candidatures chercheurs
Press
Open doors day
Arqueo100
Newsletter
Accommodation
Space rental
Calls for bids
Offers of employment
Internship offers
Contact
Access guide
Links
Library
V
Catalogue
Practical information
Rare book collection
New acquisitions
Exchanges and donations
Interlibrary loan
Web Ressources
Suggest a purchase
Enquête de satisfaction des publics
Contact
Artistic creation
V
Presentation
Artists
Upcoming activities
Catalogues
Applicants
Podcasts
Past activities
List of Past & Current Fellows
Research
V
Presentation
Researchers
Upcoming activities
Politique scientifique de l’EHEHI (2022-2026)
Cientific programs EHEHI
Research excavations
Call for projects
Applicants
Podcasts
Past long term programs
Past Activities
List of Past & Current Fellows
Publications
V
Online bookshop
Coming soon
Conditions of sale
Casa de Velázquez editions
The collections
Mélanges de la Casa de Velázquez
Submitting a proposal
Instructions to authors
Download documents and forms
Copyright & self-archiving policy
Distributors
Online resources
Links
La función de la traducción en la prensa independentista, Chile (1810-1830)
Susana GAZMURI
19/02/2018 - 27min 41s - Espagnol
See also
Noemí Goldman - Conclusiones
Darío Roldán - Liberales y doctrinarios en el Río de la Plata: Echeverría “traductor” de Guizot
Ana Isabel González Manso - Libertad de conciencia y libertad religiosa en España (1854-1869)
Víctor Samuel Rivera - El momento Tocqueville. La démocratie en Amérique en el lenguaje político peruano (1837-1860)
Javier Fernández Sebastián - Lenguas indígenas y regionales
Javier Esteban Ochoa de Eribe - Traducir el liberalismo. Un acercamiento conceptual a las cartillas constitucionales en euskera
Gertrudis Payàs - De los parlamentos hispanomapuches coloniales a los pseudo-parlamentos republicanos
Joëlle Chassin - Las traducciones del decreto de liberación de la mita al quechua, aimara y guaraní
Capucine Boidin - Las traducciones del decreto de liberación de la mita al quechua, aimara y guaraní
Alejandra Pasino - Traducción y edición de la obra de Jacques Gaudin: Les inconvénients du célibat des prêtres
Olivier Christin - El horizonte republicano de la traducción
Gonzalo Capellán de Miguel - Pueblo, Libertad y Soberanía. La esclavitud moderna de F. Lamennais
Noemí Goldman - Transferencias conceptuales en el debate sobre el gobierno republicano
Georges Lomné - De Antiguos y Modernos, la traducción de la Libertad en Hispanoamérica (1780-1850)
Suggested podcasts
ÉCOLES FRANÇAISES À L'ÉTRANGER
LA CASA DE VELÁZQUEZ APPARTIENT AU RÉSEAU DES ÉCOLES FRANÇAISES À L'ÉTRANGER
FOLLOW US
NEWSLETTER
Subscribe
PODCASTS
Voces inventadas, voces encubiertas: cartas de mujeres en los cancioneros cuatrocentistas
Fernando GÓMEZ REDONDO
07/05/2019 - 34min 9s - Espagnol
V
Just published
La Ciudad Universitaria de Madrid y la Casa de Velázquez: escenas y huellas de una guerra
Rafael Rodríguez Tranche
V