Home
  • Contacto
  • FRA
  • ESPENGPOR
  • BooksCatalogue de
    la bibliothèque
  • CartLibrairie
    en ligne
  • La CasaV
    ApresentaçãoHistóriaImprensaVisiter la CasaNewsletterAlojamentoDevenir partenaire de la Casa de VelázquezConcursosOfertas de empregoContacto
  • BibliotecaV
    A biblioteca da Casa de VelázquezCatálogoInformação prácticaColecçõesServiçosLes archives de la Casa de VelázquezContacto
  • Criação artísticaV
    L'Académie de France à madridArtistasCandidatures artistesProgramação de actividadesPublicaçõesActividades passadas AFMAnuário dos artistas atuais e antigos residentes
  • InvestigaçãoV
    Ecole des Hautes Etudes Hispaniques et IbériquesInvestigadoresAppels et candidaturesPróximas atividadesProgramas científicos EHEHIEscavações arqueológicasPodcastsActividades passadas EHEHIAnuario de los miembros y de los miembros antiguos
  • PublicaçõesV
    NotíciasLivraria onlineEm preparaçãoAs edições da Casa de VelázquezAs colecçõesMélanges de la Casa de VelázquezApresentar e publicar um projetoNormes éditorialesDistribuição
  • MISSIVA
  • Contexte, axes et objectifs
    • Argumentaire
    • Hypothèses et objectifs
  • Institutions partenaires
  • Membres de l'équipe
  • Activités
  • Activités passées

MISSIVA

  • MISSIVA
  • Contexte, axes et objectifs
  • Institutions partenaires
  • Membres de l'équipe
  • Activités
  • Activités passées

Las traducciones del decreto de liberación de la mita al quechua, aimara y guaraní

Capucine BOIDIN

19/02/2018 - 25min 45s - Espagnol

Veja também

Noemí Goldman - Conclusiones

Darío Roldán - Liberales y doctrinarios en el Río de la Plata: Echeverría “traductor” de Guizot

Ana Isabel González Manso - Libertad de conciencia y libertad religiosa en España (1854-1869)

Víctor Samuel Rivera - El momento Tocqueville. La démocratie en Amérique en el lenguaje político peruano (1837-1860)

Javier Fernández Sebastián - Lenguas indígenas y regionales

Javier Esteban Ochoa de Eribe - Traducir el liberalismo. Un acercamiento conceptual a las cartillas constitucionales en euskera

Gertrudis Payàs - De los parlamentos hispanomapuches coloniales a los pseudo-parlamentos republicanos

Joëlle Chassin - Las traducciones del decreto de liberación de la mita al quechua, aimara y guaraní

Alejandra Pasino - Traducción y edición de la obra de Jacques Gaudin: Les inconvénients du célibat des prêtres

Susana Gazmuri - La función de la traducción en la prensa independentista, Chile (1810-1830)

Olivier Christin - El horizonte republicano de la traducción

Gonzalo Capellán de Miguel - Pueblo, Libertad y Soberanía. La esclavitud moderna de F. Lamennais

Noemí Goldman - Transferencias conceptuales en el debate sobre el gobierno republicano

Georges Lomné - De Antiguos y Modernos, la traducción de la Libertad en Hispanoamérica (1780-1850)

Sugestões do podcasts


Casa de Velázquez
Ciudad Universitaria
C/ de Paul Guinard, 3
E - 28040 Madrid
Tel. (+34) - 914 551 580
Intranet
Termos e condições
© Casa de Velázquez