Casa de Velázquezpublications@casadevelazquez.org20240329fre978849555570003Casa de Velázquez15978849555570000
01
06
0124cm0217cm08740gr100102Collection de la Casa de Velázquez1010101
1
B15
Aillet, Cyrille
Cyrille
Aillet
2
B15
Penelas, Mayte
Mayte
Penelas
3
B15
Roisse, Philippe
Philippe
Roisse
101fre01spa
08
351
03
1Broché
03
00
Objet de polémiques, incomplète, parfois obscure, l’histoire des chrétiens d’al-Andalus et de leur arabisation résiste aux simplifications. Comment et pourquoi se produit le passage linguistique du latin à l’arabe ? Les questions qui sont abordées concernent les acteurs, les emprunts, les voies de transmission et la diffusion de ce phénomène. L’adoption de l’arabe s’accompagne-t-elle d’un changement dans les références identitaires ? A-t-elle réellement permis l’élaboration d’une culture propre ?]]>
03
00
Polémica, incompleta, a veces oscura, la historia de los cristianos de al-Andalus y de su arabización se resiste a las simplificaciones ¿Cómo y por qué se produce el paso lingüístico del latín al árabe? Se plantean preguntas acerca de los actores, de los modelos de préstamo, de las vías de transmisión y de la difusión del fenómeno. ¿La adopción del árabe va acompañada de un cambio en las referencias de identidad, y en la elaboración de una cultura propia? ¿Existe realmente una «identidad mozárabe»?]]>
04
00
04
00
- Cyrille Aillet : Introducción
- Manuel Cecilio Díaz y Díaz : Los mozárabes. Una minoría combativa
- Fernando González Muñoz : En torno a la orientación de la polémica antimusulmana en los textos latinos de los mozárabes del siglo IX
- Samir Khalil Samir S. J. : La version latine de l'Apologie d'al-Kindi (vers 830 ap. J.-C.) et son original arabe
- Federico Corriente : Vigencia del romandalusí y su documentación en los botánicos, particularmente Abulhayr
- Cyrille Aillet : Recherches sur le christianisme arabisé (IXe-XIIe siècles). Les manuscrits hispaniques annotés en arabe
- Mayte Penelas : El Kitab Hurusiyus y el «Texto mozárabe de historia universal» de Qayrawan. Contenidos y filiación de dos crónicas árabes cristianas
- Marie-Thérèse Urvoy : Que nous apprend la poésie arabe des chrétiens d'al-Andalus ?
- Juan Pedro Monferrer Sala : ¿Circularon textos cristianos orientales en al-Andalus? Nuevos datos a partir de una muestra véterotestamentaria andalusí
- Philippe Roisse : Célébrait-on les offices liturgiques en arabe dans l'Occident musulman ? Étude, édition et traduction d'un Capitulare Evangeliorum arabe (Munich, Bayerische Staatsbibliothek Cod. Aumer 238)
- Annliese Nef : L'histoire des « mozarabes » de Sicile. Bilan provisoire et nouveaux matériaux
- Jean-Pierre Molénat : La fin des chrétiens arabisés d'al-Andalus. Mozarabes de Tolède et du Gharb au XIIe siècle
- María Jesús Viguera Molins : «¿Existe una identidad mozárabe?» A modo de conclusión
01
00
03
02
01
D502
https://www.casadevelazquez.org/fileadmin/cubiertas/9788495555700_04_m.jpg
01
Casa de Velázquez
18
www.casadevelazquez.org
04
01
200801
09
Casa de Velázquez
02
https://www.casadevelazquez.org/publications/librairie-en-ligne/isbn/9788495555700
51
04
00
25
EUR